Programa gratuito para transcribir entrevistas de audio a texto y hacer análisis cualitativo. Alternativa a MAXQDA, NVivo y ATLAS.ti.
Seguramente muchos de nosotros, en algún momento de nuestra formación como científicos sociales o, durante la práctica profesional, hemos tenido la necesidad de transcribir entrevistas. Sin duda es una tarea que requiere mucha paciencia y minuciosidad. Incluso podría decirse que es una labor cuasi artesanal que exige muchas horas y semanas de trabajo.
Sonal es un software gratuito (disponible en francés e inglés) enfocado en la transcripción y análisis de entrevistas de audio a texto. Fue desarrollado a finales de 2009 por el sociólogo francés Alex Alber quien, ante la imposibilidad de encontrar una herramienta que solventara sus necesidades como investigador, decidió modestamente crearse la suya propia.
A diferencia de aplicaciones robustas (y de pago) como MAXQDA y NVivo, líderes en el mercado de análisis cualitativo, la propuesta de Sonal es mucho más modesta al enfocarse directamente en el tratamiento de archivos de audio a través de una intuitiva y minimalista interfaz.
Una de las principales preocupaciones del autor a la hora de desarrollar este programa informático fue agilizar el proceso de transcripción, por lo que la interfaz de redacción y dictado posee varias funcionalidades que le facilitan la labor al transcriptor.
Durante el proceso de transcripción Sonal permite crear una serie de etiquetas predefinidas por el usuario con las cuales evitaremos escribir en cada diálogo el nombre del entrevistador y el entrevistado. Únicamente basta con identificar el icono de diálogo y asignar un nombre a las teclas F1-F12
, con lo que automatizaremos el proceso ahorrándonos valiosos minutos, e incluso horas, de trabajo.
Otro de los puntos a favor que podemos encontrar en Sonal, y con el cual entramos al terreno del análisis cualitativo, es la creación de temáticas por extracto. Supongamos que una entrevista relata la historia de vida de un obrero en la Ciudad de México donde, en un preciso segundo, comienza hablar sobre la situación de explotación a la que se encuentra sometido. Justo en ese extracto podemos asignarle un título que nos ayudará a identificar de inmediato la temática que trata ese segmento de tiempo.
Ahora bien, además del título, Sonal nos pide que relacionemos dicha temática con un color en particular, lo cual es muy útil para el usuario ya que a simple vista podrá distinguir toda una gama de colores ligados cualitativamente a una temática. Metafóricamente hablando podríamos decir que es como ver el sonido.
Sonal permite gestionar de forma rápida todo el conjunto de extractos de entrevistas. A su vez dispone de un cómodo sistema que posibilita la exportación de nuestras transcripciones a formato .doc
y .rtf
.
Otra de las funcionalidades de análisis cualitativo que ofrece este software es el escrutinio lexicométrico. El sistema contabiliza el número de palabras y los muestra de forma ordenada en una tabla. Esto resulta útil si comenzamos a relacionar el uso frecuente de una palabra a un interlocutor con características concretas (edad, género, profesión, región) infiriendo interesantes variables mediante el uso del vocabulario.
Si el análisis lexicométrico contabiliza el uso de palabras, el análisis cronológico registra el tiempo de duración de cada temática. Sonal presenta en un gráfico tipo pastel la distribución temporal de cada uno de los temas que hemos creado. Esta funcionalidad resulta valiosa si queremos conocer el tiempo que los interlocutores dedican a responder las preguntas.
Otra de las características sobresalientes de Sonal es que permite la creación de base de datos. Esta opción es muy útil cuando dentro de un mismo corpus o proyecto tenemos alojadas varias entrevistas las cuales pertenecen al mismo proyecto global de investigación.
Si deseas saber más visita www.sonal-info.com | Entrevista con Alex Alber (en francés) | Voir le son : réflexions sur le traitement des entretiens enregistrés dans le logiciel Sonal (en francés).
AVANZANDO…
Después de muchas pruebas y errores, finalmente he conseguido poner en marcha la versión en castellano. Y poco a poco también entendiendo algunas de las cosas básicas del funcionamiento del programa… Se me escapa controlar bien algunas de las herramientas a utilizar en el análisis del discurso, que es especialmente lo que me interesa del programa. Si alquien que esté más avanzado, se ofrecería para “acompañarme” en el proceso, sería de gran ayuda.
Igual que en el oficio de sociologo es bueno tener un buen “acompañante”, también vendría bien tenerlo en el uso de estas herramientas…
Saludos
Tengo una gran frustración porque intuyo que este software tiene muchas funciones interesantes, pero como no entiendo mucho fancés ni inglés, no acabo de entender bien como funciona. Lo he instalado… pero tampoco he conseguido instalar su versión en español. ¿Alguien se animaría a hacer un pequeño video de tutorial en español?
Hola foro,
Disculpen que los moleste con mis primeros pasos, ya inicié un corpus, pero me gustaría saber si la herramienta puede pasar el audio a texto automáticamente?
claudia
Hola foro sonal-info,
Necesito aprender a usar esta herramienta, y me gustaría saber dónde conseguir ayuda.
Atentamente Claudia G
@clauggeduytic
¿El programa no transcribe cierto?, ¿sólo ayuda a transcribir y a fin de cuentas uno es el que redacta?; ¿cierto? ¿o es posible una transcripción automática?.
Muy interesante este software. Tambien me gustaría dejaros esta otra para procesar datos de encuestas estructuradas…
http://www.rotatorsurvey.com
Saludos
Abraham
Hola ya lo descargue… y me exporta bien el audio que tengo; pero no logro transcribir, como lo logro?
Hola, tampoco podía cambiar de idioma el programa pero encontré que hay que seleccionarlo por medio de un click. Es decir, si le pones a inglés, además de cambiar el idioma en la lista es necesario hacer un click sobre lo que se ha seleccionado y listo. Se cambia el idioma del programa. Saludos.
P.D. En caso de que no ocurra eso a la primera, cierren el programa y vuelvan a abrir. A mí me funcionó el cambio a Español de esa forma.
@ADELGADO11 En el sitio web de Sonal puedes encontrar video tutoriales (en francés) http://www.sonal-info.com/
Hay algún manual para ello?
Hola! quiero empezar a trsncribir unas entrevistas que ya tengo en mi ordenador.. pero no las puedo abrir con el programa. No reconoce el archivo.Donde debo acudir para abrir la entrevista? en que archivo debe estar ? GRACIASSSSSSSS por la ayuda!!!
Ya lo descarge y en la pagina principal salen opciones de idioma, ya elegi Español pero el programa no cambia de idioma, no se que hacer para que el cambio de idioma sea “oficial” en el software. Ya hice el cambio y aun cuando elija Nouveau corpus (para comenzar a trabajar) el idioma sigue siendo frances. Necesito ayuda para hacer este cambio. De ante mano gracias.
@rocio: Accede a la página de Sonal http://www.sonal-info.com/ y da click sobre el botón morado Télécharger Sonal ubicado en la parte superior derecha. Es todo
Hola!! necesito descargarmelo y nose como hacerlo… alguien me puede ayudar?
Hola! empecé a usar sonal hace muy poco, pero es bastante instintivo su uso. Usando el navegador chrome pude traducir las páginas de sonal.org que estaban en francés. Me sirvió mucho esa información para aprender a usar el programa.
@Estela: Sí, lamentablemente la documentación sólo está disponible en francés
la página de información solo existe en francés? no se puede conseguir esa información en inglés?
Pues que bien!eso es creatividad en un
proceso de investigación.
@Horacio Guevara: Sí funciona perfectamente para transcribir en español. La interfaz es lo que se encuentra en francés e inglés
Sirve para transcripciones en español?